2008/11/10
韓流ドラマと韓国語にはまってます・・・
久しぶりの書き込みでごめんなさいm(__)m
9月には京都で第二回ライセンス講座実施しました(*^_^*)
そのご報告もせず・・・失礼しました
太王四神記に9月頃からはまってしまい、次に「冬のソナタ」に・・・
韓流ドラマにはまってしまいました
特に太王四神記で見た西暦300年代の韓国の文化水準の高さに感動!!
そして、お隣の国なのになにひとつ言葉がわからないもどかしさ(>_<)
しかし、文法もよく似ているし、漢字言葉の読みもよく似ているし・・・
玄関で靴をぬぐ文化などなど、今さらながらに、韓国は日本と
親戚なのだと・・実感!!
パソコンで「冬ソナ」かビデオで「太王四神記」を何回も流しながら
韓国語のヒアリング(たまに見入ってしまいます(^_^;))、さらに車にも
学習用のCDを積み込んで、韓国語三昧の日々です。
●韓国の皆様にお願いです
金大中氏が大統領時代に、ハングルだけでなく漢字文化を復興
させようという政策を打ち出されたようです。
でも国民の70%がハングルだけの生活をされているので、
この政策はうまくいかなかったというこですが・・
韓国で漢字を盛り込んだ国語を取り入れていただけると、日本人には
非常にわかりやすく、言葉の交流がすすみ、民間レベルの交流が
さらに進むと思います。
民間レベルで、言葉を学び、文化を学ぶ・・・この積み重ねが理解の輪を
広げていけるんですね!!
ほんと!ぺ・ヨンジュンssi(さん)の韓国文化交流の功績は大きいですね!!